关闭→
当前位置:科普经验站>学习教育>白居易与梦得沽酒闲饮且约后期原诗注释翻译赏析

白居易与梦得沽酒闲饮且约后期原诗注释翻译赏析

科普经验站 人气:1.92W

白居易与梦得沽酒闲饮且约后期原诗注释翻译赏析

1、原文:《与梦得沽酒闲饮且约后期》

白居易 〔唐代〕

少时犹不忧生计,老后谁能惜酒钱?

共把十千沽一斗,相看七十欠三年。

闲征雅令穷经史,醉听清吟胜管弦。

更待菊黄家酝熟,共君一醉一陶然。

2、译文

少年时尚不知为生计而忧虑,到老来谁还痛惜这几个酒钱?

你我争拿十千钱买一斗好酒,醉眼相看都已七十只差三年。

闲来征求酒令穷搜经书史籍,酒醉聆听吟咏胜过领略管弦。

待到菊花黄时自家的酒酿熟,我再与你一醉方休共乐陶然。

3、注释

梦得:诗人刘禹锡,字梦得。

沽酒:买酒。

后期:后会之期。

犹:还,尚且。

十千:十千钱,言酒价之高以示尽情豪饮。

七十欠三年:诗人白居易、刘禹锡都生于772年,写此诗时两人都六十七岁。

征:征引,指行酒令的动作。

雅令:高雅的酒令,自唐以来盛行于士大夫间的一种饮酒游戏

穷:寻根究源。

经史:满腹的经论才学。

4、赏析

这首诗诗题为“闲饮”,表面上抒写解囊沽酒、豪爽痛饮的旷达与闲适,深藏的却是闲而不适、醉而不能忘忧的复杂情感。蕴藏了他们对人生愁苦、世事艰难的深刻感受和体验,表现了这两位有着相同命运的诗人的深厚友情。此诗蕴藉深厚,句外有意,将深情以清语出之,把内心的痛苦忧烦用闲适语道出,加强了抒情效果。全诗言简意富,语淡情深,通篇用赋体却毫不平板呆滞,见出一种炉火纯青的艺术功力。此诗题中“闲饮”二字透露出诗人寂寞而又闲愁难遣的心境。

TAG标签:#赏析 #闲饮且 #原诗 #沽酒 #梦得 #