关闭→
当前位置:科普经验站>综合知识>歌日语怎么写

歌日语怎么写

科普经验站 人气:1.9W
1. 我喜爱的歌 用日语怎么说

中文:我喜欢这首歌日文:これわ私(わたし)が好き(すき)の歌(うた)罗马音:korewa watashi ga sukino uta中文:这是我最喜爱的歌日文:これは私(わたし)が好き(すき)な歌(うた)罗马音:korewa(ha)watashi ga sukina uta中文:我最爱的歌曲日文:私(わたし)が好き(すき)な歌(うた)罗马音:watashi ga sukina uta因为我不是很确定最后一句是不是正确的,所以只能酱紫写了……希望能够帮到楼主大人。

歌日语怎么写

————————————————————————————————————————突然发现,这样的句式似乎也可以中文:我喜欢这首歌日文:これうたがすきです罗马音:ko re u ta ga su ki de su。

2. 我喜爱的歌 用日语怎么说

中文:我喜欢这首歌

日文:これわ私(わたし)が好き(すき)の歌(うた)

罗马音:korewa watashi ga sukino uta

中文:这是我最喜爱的歌

日文:これは私(わたし)が好き(すき)な歌(うた)

罗马音:korewa(ha)watashi ga sukina uta

中文:我最爱的歌曲

日文:私(わたし)が好き(すき)な歌(うた)

罗马音:watashi ga sukina uta

因为我不是很确定最后一句是不是正确的,所以只能酱紫写了……

希望能够帮到楼主大人。

————————————————————————————————————————

突然发现,这样的句式似乎也可以

中文:我喜欢这首歌

日文:これうたがすきです

罗马音:ko re u ta ga su ki de su

3. 好听的日语歌的中文的读法,写法,译音,和日文.

快节奏的 Skipbeat动画的片尾曲【ナミダ】 演唱 2BACKKA 仆ら何千回泣いても きっともう1回乗り越える 【我们无论哭泣几千次 也一定能够再次克服】 不器用なフリして 逃げちゃだめだろう 【不能装作笨拙的样子去逃避】 そんなことくらい わかるだろう 【那样的事应该能明白的吧】 今が最终回 最后のチャンス 失败したって恐くない 【现在是最后一次 最后的机会 即使失败 也不要害怕】 悲しさも 切なさも 爱しさも いつか愈せるさ※ 【悲伤也好 难过也罢 哪怕是爱恋 总有一天都会被治愈】 泣いて泣いて泣いた日々を背に 仆らもう1回强くなれ 【把那些反复哭泣的日子甩到后面 我会再一次变强】 臆病なフリして 逃げちゃだめだろう 【不能装作胆怯的样子去逃避】 そんなことくらい分かるだろう 【那样的事应该能明白的吧】 きっと何万回 倒れても きっともう1回 乗り越える 【即使被打倒几万次 也一定能够再次克服】 君の声 届くだろ どこまでも ずっと まっすぐに。

【你的声音 能够传递到吧 无论在何方 都能径直传递到】 思い通りには いかない日々 【在不能随意而行的那些日子里】 意地がることで ごまかした気持ち 【被意气用事蒙蔽了的感受】 何かが壊れそうで 涙があふれそうで 【像是有什么要坏掉一般 泪水似乎将要满溢而出】 素直になることができず 【不能率性而为】 素颜になることができず 【不能本色而现】 逃げ出すことばかりじゃ 想いは いつまでも届かない 【总是逃避的话 思念无论何时都无法传递到】 描いたゴールに立ち向かっていくんだ 【去正视自己画的球门】 雨风 受けても 立ち向かっていくんだ あれよ 【就算遭受风雨也要去面对】 あれよと 时は过ぎていく 【随着时间流逝】 だけど 谁もが きっと强くなる 【但是 不管谁 都一定会变坚强】 误魔化した気持ちのままじゃ 押し杀した日々じゃダメだ 【放任敷衍过去的心情不管 过着压抑的每天是不行的】 一度きりの人生の 阶段を 今 登る 【现在继续攀登 曾中断过一次的人生阶梯】 (※くり返し) 届きそうで 届かないよ 【好像传达到了 又好像没传达到】 掴めそうで 掴めないよ 【好像抓到了 又好像没抓到】 いつもの いくつもの臆病が仆の腕を引っ张る 【每次 多少次的被懦弱抓住手腕】 离してよ もう 行くよ ここじゃない 【挣脱开 已经要出发了 不是这里】 今からでも遅くない 【现在开始也不晚】 仆の頬をつたう 涙はこれで最后と决めた 【沿着脸颊淌下泪水 这次绝对是最后一次】 まだ终わってない 终わっちゃいない 何も まだ始まっちゃいない 【尚未结束 也不能结束 一切都还没开始】 答えは まだ 出しきっちゃいない まだ 谛めてない 【答复也都还没给出 还不能就此放弃】 仆が仆でいることの意味も役も 喜びも味わっていない 【我也还没有品味到自己存在的意义、原因及喜悦】 一人でももう立ってる 仆だけの明日が待っている 【即使一个人也已经可以站起来了 只属于我自己的明天在等着我】 涙ふいて 颜を上げて ここからって 空见上げて 【擦干泪水 仰起脸 从这里 仰望天空】 君笑って 手を伸ばして 【你笑着 向我伸出手】 ひとつの想いへ辿り着くまで 【追寻着一个愿望直到抵达为止】 季节外れの 风が吹く 【吹着和季节不相符的风】 本当の気持ちに背を向けて行きよりは 【比起背对着真正的心情走大概】 多分いいよね 目差したあの场所へ 【要好得多 向着作为目标的那个地方】 (※くり返し) 泣いて泣いて泣いた日々を背に 仆らもう1回强くなれ 【把那些反复哭泣的日子甩到后面 我会再一次变强】 臆病なフリして 逃げちゃだめだろう 【不能装作胆怯的样子去逃避】 そんなことくらい分かるだろう 【那样的事应该能明白的吧】 きっと何万回 倒れても きっともう1回 乗り越える 【即使被打倒几万次 也一定能够再次克服】 君の声 届くだろ どこまでも ずっと まっすぐに。

【你的声音 能够传递到吧 无论在何方 都能径直传递到】。

4. 日语歌词翻译

根据我体会的意境翻译的,希望能帮到你。

另外,有些歌词好像写错了,我根据网上找的歌词把错的地方改了一下。

ただ目を闭じそのままで 动けない今を

译:只是这样闭上眼睛一动不动地(感受)此刻

运命に抱かれた 意味なんだと记せ 戦士よ

译:被命运怀抱 铭记着(追寻活着的)意义是什么 战士啊

震える心が嗫いた

译:震动的内心悄声低语

怯えた记忆のピリオド

译:怯懦的记忆的落幕

赤を映す时空に 祈りを投げる

译:向映着赤红的时空投去祷告

途切れた弧独はレクイエム

译:中断的孤独是(他的)镇魂曲

涙を忘れた メモリー

译:忘却了眼泪的回忆

真実から醒める 灭びのメロディー

译:从真实中醒悟 (奏响)毁灭的旋律

名も知らぬ星を撃つ まだ戦う意味さえ知らず

译:袭击不知名的星球 还是不知道战斗的意义

ゆがんだ大地は 哀しみ深く

译:倾斜的大地深藏着悲凉

この不安の欠片が 命と交差する

译:这不安的碎片与(它的)生命交错在一起

いくつもの宇宙を 駆け抜けてく轨迹

译:穿梭于无数宇宙的轨迹

ただ全てをこのままで なにもかも舍てる

译:唯有保持原有的样子 舍弃(自己的)所有

运命が仕挂けた 恶戯だとかわせ 戦士よ…

译:命运的安排 交织于恶作剧中 战士啊…

砕ける星空 映しだす

译:破碎的星空倒映出

失う两手の シナリオ

译:会失去双手的剧本

无痛の伤さらす 裸の舞台

译:露出已经愈合的伤口 坦诚地面对

真実を知らぬまま まだ幼い梦だけ语る

译:完全不清楚真相 还在(不断)描述(自己)幼时的梦想

ひずんだ宇宙さえ 刹那の中に

译:即使(在这)歪曲的宇宙中 (也有)一刹那

この振り切る背中に 鼓动は打ち响く

译:在这挣脱的背脊 响起的震动(的声音)

流した涙を そっと重ねた未来

译:(抚去)留下的泪水 悄悄重合的未来

ただ目を闭じそのままで 动けない今を

译:只是这样闭上眼睛一动不动地(感受)此刻

运命に抱かれた 意味なんだと记せ 戦士よ…

译:被命运怀抱 铭记着(追寻活着的)意义是什么 战士啊

この不安の欠片が 命と交差する

译:这不安的碎片与(它的)生命交错在一起

いくつもの宇宙を 駆け抜けてく轨迹

译:穿梭于无数宇宙的轨迹

ただ全てをこのままで なにもかも舍てる

译:唯有保持原有的样子 舍弃(自己的)所有

运命が仕挂けた 恶戯だとかわせ 戦士よ…

译:命运的安排 交织于恶作剧中 战士啊…

还有什么问题可以再问我。

5. 日语 翻译几句日语

满怀着对他们的祝福,写了封信(こめる)

彼达への祝福の気持ちを込めて、手纸を书いた。

要是这样的话不能拿给客人的(ては)

このままではお客様には出してはいけないものだ。

那个老人面容很慈祥(おしている)

そのおじいさんはやさしい颜をしている。

无论怎样邀请,她都不来(いくら..でも)

いくら诱っても彼女はなかなか来ないのだ。

你知道这受歌的歌名吗?是谁唱的吗?

この歌の名前は知っているか。谁が歌ったのですか。

TAG标签:#日语 #